AC | טז ויעש אוריה הכהן ככל אשר צוה המלך אחז
|
ASV | Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
|
BE | So Urijah the priest did everything as the king said
|
Darby | And Urijah the priest did according to all that king Ahaz had commanded.
|
ELB05 | Und der Priester Urija tat nach allem, was der König Ahas geboten hatte.
|
LSG | Le sacrificateur Urie se conforma à tout ce que le roi Achaz avait ordonné.
|
Sch | Und der Priester Urija machte alles genau, wie ihm der König Ahas befahl.
|
Web | Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
|